Пятьдесят запоминающихся моментов из русской литературы
Том 1

Маартен Тенгберген

Пятьдесят запоминающихся моментов из русской литературы
ISBN: 9789491425622
Мягкая обложка
Дата публикации: 24th December 2014
Мягкая обложка: €17,99
Kindle: €9,95
EPUB: €9,95
PDF: €9,95

Рейтинг:: 0 голос(ов).


Категория: Литература, Нехудожественная литература, Русские книги, Современная литература
Уровень: Русская литература

Пятьдесят высших достижений русской литературы – справочник с подробными изложениями содержания и обстоятельными анализами самых известных произведений русской словесности (романов, повестей, рассказов, поэм, пьес).

В отличие от других справочников эта книга не построена вокруг писателей, а вокруг их произведений. Два тома вместе покрывают полтора века - от Евгения Онегина до Архипелага ГУЛага. Первый том, посвящённый Золотому Веку русской литературы, содержит описания произведений Пушкина, Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого и других, а второй, посвящённый Серебрянному Веку и советскому периоду, описывает произведения Чехова, Пастернака, Булгакова, Набокова, Солженицына и других.

Книга не только очень полезна для литературоведов, преподователей и студентов, но и написана для всех, кто интересуется русской литературой, вдохновляющая их читать сами оригиналы.

Пятьдесят высших достижений русской литературы является основательно обработанным и новыми главами расширенным переизданием предшествующих справочников Классики русской литературы и Русские шедевры вкратце.

Nederland Rusland 2013

Маартен Тенгберген

Маартен Тенгберген родился в Гааге в Нидерландах и изучал славистику в университете Гронингена. Преподавав там несколько лет русский язык, он посвятил себя переводам произведений русской литературы (трёх романов Горького, двух повестей Пушкина и Гоголя и полутора десятка рассказов Чехова, Бунина, Сологуба, Гиппиус и других).

Oн является редактором самоучителя русского языка для нидерландскоязычных и составил вместе с Ириной Михайловой сборник современных русских фразеологизмов. Его главной работой, однако, считается книга о шедеврах русской литературы (два издания, в 1991 и в 1999).

Прожив десять лет в Финляндии, он перевёл современные романы, старые сказки и одну пьесу с финского. К тому же он перевёл польских поэтов на нидерландский язык, среди них Тадеуш Ружевич.

Живёт в Бельгии, женат и имеет двух дочерей. Он член фламандского ПЕН-клуба и является отцом-основателем ‘Русского Клуба Европейских Институтов’, стремящегося распространить знание русского языка и русской литературы внутри европейских учреждениях и побороть предрассудки, восходящие к холодной войне.



Выходные данные:

Переплет:  Мягкая обложка
ISBN: 9789491425622

Переплет:  Kindle
ISBN: 9781782670698
Формат: Kindle

Переплет:  EPUB
ISBN: 9781782670681
Формат: EPUB

Переплет:  PDF
ISBN: 9781782670704
Формат: PDF



Другие читатели также просматривают:
Каменный мост
МЕТРО 2033 (Голландский)
Насущные нужды умерших
История Белоруссии
Хатынь
Bookmark and Share
email Написать коллеге
More Information Available
Другие книги
Маартен Тенгберген
glagoslav-speakers

Спонсорство и партнерство

Glagoslav - Articles, interviews and extracts - Sponsorship-Glagoslav-RU.jpg

 

Дизайн книг

Max Mendor – Book Design